{"id":1714,"date":"2025-03-21T12:09:46","date_gmt":"2025-03-21T18:09:46","guid":{"rendered":"http:\/\/iamaw2734.ca\/?p=1714"},"modified":"2025-03-24T12:09:59","modified_gmt":"2025-03-24T18:09:59","slug":"terminology-changes-according-to-the-resolutions-of-the-grand-lodge-convention-august-2024","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/iamaw2734.ca\/?p=1714","title":{"rendered":"Terminology changes according to the resolutions of the Grand Lodge Convention August, 2024"},"content":{"rendered":"\n<p>Hello everyone,<\/p>\n\n\n\n<p>Please find below the information we currently have regarding some important terminology changes according to the resolutions of the&nbsp;<strong>Grand Lodge Convention<\/strong>&nbsp;that took place in New York in August 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>We kindly ask that you use this new designation for both internal and external communications:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>The IAMAW (Eng) or AIMTA (French) has been renamed to\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>IAM\u00a0Union (English)<\/li>\n\n\n\n<li>IAM\u00a0Le Syndicat (French)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>The term &#8220;Local Lodge&#8221; has been replaced by:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Local (English)<\/li>\n\n\n\n<li>Section Locale (French)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Therefore, you may now use e.g.&#8221;IAM&nbsp;Union &#8211; Local 1751&#8243; or &#8220;IAM&nbsp;Le Syndicat &#8211; Section locale 1751.\u201d<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>The term &#8220;Grand Lodge&#8221; has also been updated and is now referred to as\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>The International (English)<\/li>\n\n\n\n<li>L\u2019International (French)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>The term \u201cDistrict Lodge\u201d has also been updated and is now referred to as\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>District (English)<\/li>\n\n\n\n<li>District (French)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>The term \u201cGrand lodge representative\u201d (English) or \u201cRepr\u00e9sentant de la Grande Loge\u201d (French) has been replaced by\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>International Representative (English)<\/li>\n\n\n\n<li>Repr\u00e9sentant International (French)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Please ensure that these changes are reflected in all your future correspondence.<\/p>\n\n\n\n<p>We will keep you posted on further changes across your channels and websites once we finalize the details.<\/p>\n\n\n\n<p>If you have any questions, feel free to reach out to me.<\/p>\n\n\n\n<p>Bonjour,<\/p>\n\n\n\n<p>Veuillez trouver ci-dessous les informations que nous avons actuellement concernant certains changements importants de terminologie, conform\u00e9ment aux r\u00e9solutions du&nbsp;<strong>Congr\u00e8s de la Grande Loge<\/strong>&nbsp;qui a eu lieu \u00e0 New York en ao\u00fbt 2024.<\/p>\n\n\n\n<p>Nous vous prions d\u2019utiliser cette nouvelle d\u00e9signation pour les communications internes et externes :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>L&#8217;IAMAW (Anglais) ou AIMTA (Fran\u00e7ais) a \u00e9t\u00e9 renomm\u00e9 en :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>IAM\u00a0Union (Anglais)<\/li>\n\n\n\n<li>IAM\u00a0Le Syndicat (Fran\u00e7ais)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Le terme &#8220;Local Lodge&#8221; ou \u201cLoge Local\u201d a \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9 par :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Local (Anglais)<\/li>\n\n\n\n<li>Section Locale (Fran\u00e7ais)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Ainsi, vous pouvez maintenant utiliser par exemple &#8220;IAM&nbsp;Union &#8211; Local 1751&#8221; ou &#8220;IAM&nbsp;Le Syndicat &#8211; Section locale 1751.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Le terme &#8220;Grand Lodge&#8221; a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour et est d\u00e9sormais d\u00e9sign\u00e9 par :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>The International (Anglais)<\/li>\n\n\n\n<li>L\u2019International (Fran\u00e7ais)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Le terme &#8220;District Lodge&#8221; ou \u201cLoge de district\u201d a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour et est d\u00e9sormais d\u00e9sign\u00e9 par :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>District (Anglais)<\/li>\n\n\n\n<li>District (Fran\u00e7ais)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Le terme &#8220;Grand Lodge representative&#8221; (Anglais) ou &#8220;Repr\u00e9sentant de la Grande Loge&#8221; (Fran\u00e7ais) a \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9 par :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>International Representative (Anglais)<\/li>\n\n\n\n<li>Repr\u00e9sentant International (Fran\u00e7ais)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Veuillez vous assurer que ces changements sont refl\u00e9t\u00e9s dans toute votre correspondance future.<\/p>\n\n\n\n<p>Nous vous tiendrons inform\u00e9 des autres changements concernant vos plateformes et sites web d\u00e8s que nous finaliserons les d\u00e9tails.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>Hello everyone, Please find below the information we currently have regarding some important terminology changes according to the resolutions of the&nbsp;Grand Lodge Convention&nbsp;that took place <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"http:\/\/iamaw2734.ca\/?p=1714\" title=\"Terminology changes according to the resolutions of the Grand Lodge Convention August, 2024\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":6,"featured_media":1700,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"two_page_speed":[],"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1714","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-women"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1714","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1714"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1714\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1715,"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1714\/revisions\/1715"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1700"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1714"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1714"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/iamaw2734.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1714"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}